top of page
Переписка:
Ольга Еленьковская (СССР) - Ядвиге Еленьковской (Польша)

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >>

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >>

25.05.1948

Дорогая тетя Ядя!

16-го утром скончался мой Димочка.

Умер дома на наших руках. Похоронили

мы его на Ваганьковском кладбище.

Писать много не могу. Похоронили

мы с Верой нашего дорогого, умного

мальчика. Свет прилетел на похороны

и сейчас забирает нас обеих к себе.

Я вернусь в первых числах июля.

Ты понимаешь все это не могу

описать словами. Спасибо Вере за

все то, что она сделала для моего родного

сына. Я не отвечала и не писала,

п(тому) ч (то) он был болен.

Кончаю пока, т.к. очень больно

писать. Целую тебя и племянницу.

Ольга.

25.05.1948

Droga ciociu Jadziu!

16 rano zmarł mój Dimka.

Zmarł w domu na naszych rękach. Pochowaliśmy go na cmentarzu Wagańkowskim.

Nie mogę dużo pisać. Pochowalismy

z Wierą naszego drogiego, mądrego

chłopczyka. Swiet przyleciał na pogrzeb

i teraz zabiera nas obie do siebie.

Powrócę w pierwszych dniach lipca.

Ty rozmuniesz ja tego nie mogę

opisać słowami. Dziękuję Wierzę za

wszystko co ona uczyniła dla mojego rodzonego syna. Ja nie pisałam i nie odpowiedziałam

dlatego, że on był chory.

Na razie konczę bo trudno pisać. Całuję ciebie i siostrzenicę.

Olgа

Дорогая тетя.

Умер наш Димочка, наш дорогой любимый мальчик.

Эти слова тебе все сказали.

Сейчас мы уезжаем к Светику.

Пока кончаю.

Целую тебя и племянницу крепко.

Вера.

---------------------------------

Szanowny ciotka.
Zmarł nasz Dima, nasz drogi ukochany chłopak.
Te słowa powiedział pan, to wszystko.
Teraz idziemy do Svetikov.
Aż do końca.
Całuję Cię mocno i siostrzenica.

Vera.

bottom of page